Я решила написать этот пост потому, что в свое время столкнулась с тем, что информации по изучению португальского языка, а точнее европейского варианта португальского, очень мало. Сейчас, спустя год после того, как я, наступая на разные «грабли», более или менее выучила язык, я решила поделиться своим опытом, надеюсь, он окажется полезен кому-то из вас.
Признаюсь сразу, с португальским языком «любви с первого взгляда» у меня не случилось. Думаю, что виной тому моя горячая любовь к испанскому, а я по своей натуре человек очень верный. Во время первой поездки в Португалию мне показалось, что португальцы взяли и переделали испанский (читай исковеркали) на свой лад. Позже я узнала, что примерно так оно и было.
Сыграл роль и тот фактор, что я переехала в Португалию из Венесуэлы (Южная Америка), и мне был гораздо ближе и приятней на слух бразильский вариант португальского языка. Какой же он мягкий, мелодичный, певучий. Вспомните босса нову, чтобы понять о чем я. Европейский португальский на этом фоне мне показался грубоватым. Про себя я его назвала «спотыкающимся», ты вечно спотыкаешься о жесткие звуки и сочетания «ж», «ш» «бр», в общем, речь песней не льется.
Но мы переехали в Португалию жить и «любишь — не любишь», а язык учить надо. И я пошла на курсы. О том, что было дальше читайте под катом.
С моим уровнем испанского меня сразу взяли на уровень В1. С одной стороны, это было лестно, ведь можно было не тратить время на изучение алфавита и прочей элементарщины. С другой, мне с нулевым уровнем португальского на уровне В1 было довольно сложно. Сейчас мне кажется, что не стоило так торопиться, можно было идти, на А2 или позаниматься с репетитором первое время, а уже потом замахиваться на уровень В.
Хорошее владение испанским давало мне некоторые преимущества, но в то же время очень мешало. Дело в том, что в этих двух языках очень схожая лексика, но сильно различается фанетика. Ведь каким образом в свое время появился португальский язык ? Если говорить упрощенно, то его создали искусственно, по указанию одного из королей в XIII веке. За базу взяли испанский, переделали фонетику, несколько видоизменили грамматику — и вуаля, язык нового независимого португальского государства готов. А ты теперь ломай голову, перестраивая свой мозг с испанского на португальский (шучу!).
Если знание испанского было и моим преимуществом, и недостатком в деле изучения португальского, то мой родной русский язык, однозначно очень помог. Являясь носителями русского языка, мне легко давались шипяще-свистящие звуки, другим ребятам на курсе «шакать» было гораздо сложнее. Вообще, если на португальском не «пошакаешь», тебя не поймут. Шучу, конечно, но звук «ша» у них часть используется.
Но вернемся к самому учебному процессу. Я посещала два разных курса, поделюсь впечатлениями о каждом их них.
Curso Pós-Laboral при O Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (ICLP)
Я начала изучение португальского языка с вечерних курсов для иностранцев на филфаке Universidade de Lisboa — O Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (ICLP). Они длились 2,5 месяца, занятия проходили три раза в неделю по 2,5 часа, курс стоил 540 евро. В группе было 8 человек. Уровень преподавания оказался довольно высоким. Когда с нашей стороны (стороны студентов) были какие-то претензии по стилю преподавания, то мы обсуждали их с преподавательницей и ситуация менялась в лучшую сторону. По окончанию курса прошел экзамен, правда результаты мне прислали больше, чем через месяц, а сертификат мне не прислали до сих пор. Надо бы им напомнить об этом.
В целом, я могу рекомендовать этот курс, у них дейстительно качественная программа, небольшие группы и сильный преподавательский состав. Из минусов, на мой взгляд, высокая стоимость.
Языковая школа Instituto Iberico de Linguas
После нового года я пошла на другие курсы. Это был Instituto Iberico de Linguas , их занятия начинались в конце января, как раз когда я хотела вернуться к учебе. Кроме того, у них было более удобное для меня расписание (с 11 до 13) два раза в неделю, школа располагалась в пешей доступности от моего дома, а стоимость курсов была дешевле, чем в при университете. В общем, школа подходила мне во всех отношениях.
Кстати, забавный факт, когда я изучала информацию по эту школу, то наткнулась на их промо видео, вы можете посмотреть его ниже. Сюжет прост, иностранная студентка приезжает в Лиссабон, учится в их школе и наслаждается городом. Я еще подумала, кака симпатичная скандинавка снялась в нем. Позже я познакомилась с этой девушкой, и вовсе она не из Скандинавии, а из России, и зовут ее Яна, она дизайнер и время от времени подрабатывает моделью. Интервью с ней вы можете прочитать вот тут.
Но вернемся к самой школе. Скажу честно, меня подкупили обстановка и интерьеры школы. Она располагается в апартаментах старинного дома, классные комнаты оформлены в классическом стиле. Кроме того, меня привлекло то, что школа организует групповые экскурсии для своих студентов по не растиражированным достопримечательностям Лиссабона. Меня это тоже зацепило, так как знакомых в то время у меня было мало и общения откровенно не хватало. Я сходила на первое бесплатное занятие, после которого приняла решение записаться на полный курс. Со школой все было отлично, но мне не повезло с преподавательницей. Она была довольно молода и неопытна, кроме того у нее были проблемы со здоровьем и работать в полную силу она просто физически не могла. Не могу сказать, что время было потрачено зря, но качеством преподавания я осталась недовольна. Зато у нас была очень хорошая, душевная группа, мы посетили много интересных мест, например музей Фернандо Пессоа и музей города. И в целом обстановка была очень неформальной и дружелюбной и от школы у меня осталось хорошее впечатление. Я смело могу ее рекомендовать, главное попасть к сильному преподавателю.
Для полноты картины я попоросила своих лиссабонских знакомых поделиться своими впечатлениями о других курсах португальского в Лиссабоне. Их отзывы, а также мой рассказ об интернет ресурсах для изучения португальского читайте в следующих постах.